Клаудио Монтеверди (1567—1643). Речитатив из оперы «Орфей»

*) Тенор, октавой ниже.
109

110

Ты погибла, погибла, любимая, а я все живу, ты покинула меня навсегда, ты никогда не вернешься, а я остаюсь здесь. Нет, нет! Если только пение обладает могуществом, я достигну подземных глубин и песней своей склоню владыку царства теней дать тебе вновь увидеть звезды. Если же жестокая судьба отвернется от меня, я останусь с тобой в царстве теней! Прощай же, земля, прощай небо, и солнце, прощай.
Важнейшим непосредственным результатом опытов над новосозданной монодией с аккомпанементом, которые велись во Флоренции в конце XVI века, явилось возникновение оперы. На первых порах при овладении новой формой композиторов более всего занимала точность передачи естественных ударений текста. Средством достижения этой цели стала свободная декламация, почти совершенно лишенная мелодического развития, которая просто следовала за подробностями текста от одного эмоционального момента к другому. Такая «блуждающая» декламационная музыка, вскоре получившая наименование речитатива, поддерживалась только партией континуо. Лирическое начало, позднее утвердившееся в арии, в первых операх почти совершенно отсутствовало. (О речитативе и арии последующего времени см. комментарий к образцу 44.) Хор играл очень незначительную роль,
111
оркестр обычно использовался только во вступлениях и интерлюдиях между сценами.
Огромный прогресс во всем оснащении оперы был совершен в середине XVII века Монтеверди, который был первым гениальным оперным композитором. В отличие от Пери и Каччини, он применял оркестр для достижения драматических эффектов. В печатной партитуре «Орфея» Монтеверди временами дает указания на используемые инструменты — это большей частью различного рода континуо. В приводимой сцене, где Орфей, узнавший о смерти Эвридики, выражает свое решение оставить землю и последовать зa ней в подземное царство, предписано применение органа-портатива и басовой лютни, призванных осуществить аккордовое сопровождение на основе цифрованного баса. Приводимая нами расшифровка следует оригиналу ближе, нежели многие современные издания, и, надеемся, точнее передает эффекты характерного для Монтеверди энергичного использования диссонансов ради усиления драматизма и эмоциональной выразительности. Настоящая версия задумана таким образом, что может использоваться для аккомпанемента певцу, если исключить вокальную партию (изложенную здесь октавой выше предписанного композитором тенорового диапазона). Расстановка тактовых черт, в оригинальном издании совершенно лишенная ритмического значения, изменена, чтобы сделать более явными оттенки монтевердиевской декламации.
Источник: L'Orfeo, Favola in Musica, da Claudio Monteverdi. Venezia, 1609. (Факсимильное издание: Augsburg, 1927.)